基于CCAPM模型的通货膨胀风险溢价思考 本文是一篇金融论文,本文对通货膨胀风险溢价问题进行讨论。一方面,考虑到通货膨胀自身特性,从风险角度出发,使用基于消费的资本资产定价模型(CCAPM)对通货膨胀风险定价。另一方面,以通货膨胀风险溢价会在不同时段产生变动为假设进行相关探究。
2022-05-30
vicky
基于改进PSO-BP神经网络的个人信用评估模型 本文是一篇计算机论文,本文研究了 BP 神经网络、PSO 优化算法、遗传算法、混沌搜索、联邦学习的技术和要点,在此基础上提出联邦个人信用评分模型。针对当前众多金融机构存在信贷数据维度高,噪声高的数据,以及本身数据质量差、数据量少,从而引发的违约行为大幅度上升的问题。
2022-05-29
vicky
留学生assignment代写模板:A Case Study of the Leadership of Elizabeth Holmes 本文是留学生assignment代写范例,题目是“A Case Study of the Leadership of Elizabeth Holmes(Elizabeth Holmes领导的案例研究)”,有效的领导影响组织的成功或失败。 Elizabeth Holmes作为初创公司Theranos的首席执行官经历了成功和失败,因为她做了不道德的行为。Holmes的优势解释了该公司的成功。她擅长于建立关系和网络来提高自己的可信度,建立积极的个人品牌形象,魅力十足地推广她的血液检测技术,并自恋地推销她的技术,赢得投资者。
2022-05-27
zhenzhen1116
图式理论指导下交传模拟实践报告——以《2020年巴黎第二轮市政选举前的电视辩论》为例 本文是一篇法语论文代写,本文着重探讨图式理论在口译过程中的重要性、难点及解决方法。首先,必须完成说话人话语语义所必需的语言知识,即语言图式,这是口译的基础。没有语言模式,就没有理解。口译员的语言能力越强,所传递的信息就越完整和准确。其次,说话人所表达的是语境知识,这有助于口译员更快更好地理解所处理的信息。
2022-05-26
vicky
释意理论指导下的中国文化专有项德译策略——以王毅近3届慕安会致辞模拟口译实践为例 本文是一篇德语论文代写,本文以口译理论为基础,根据不同的口译策略,利用中国外交部长王毅在2017年、2020年和2021年慕尼黑安全会议上的发言,对模拟口译实践中的转录文本进行分析。分析表明了解释翻译理论的应用,通过去城市化,说话人的意思得到了准确的传递。通过这种方式,作者建议口译员除了提高德语技能外,还应该丰富自己的认知补充。
2022-05-26
vicky
数学作业代写模板:Using Game Theory to Predict Brexit Outcomes 本文是数学专业的留学生作业代写范例,题目是“Using Game Theory to Predict Brexit Outcomes(用博弈论预测英国脱欧的结果)”,本文的论点是,由于英国脱欧,欧盟在谈判中会比英国实现更多的目的和目标。我的文章中包含的预测是,欧盟控制着这项协议,他们可以选择给英国一个好或坏的协议。因此,英国可以接受谈判达成的协议,无论这是好是坏,即使他们可能不得不支付500亿英镑,以保持进入单一市场,这是目前的新闻。(Boffey, Ramkin and Asthana, 2017)或者英国可以拒绝该协议并在没有协议的情况下退出欧盟。
2022-05-25
jingjing1009
研发人员心理授权对创新绩效作用机制探讨——有调节的双中介效应模型 本文是一篇企业管理博士论文,本文以自我决定理论与交互决定理论为基础,以研发人员为研究样本,研究心理授权对创新绩效的作用机制。为了达到本研究的目的,向沈阳、北京、上海、深圳、大连等大中城市企业的研发人员发放问卷,通过对问卷数据进行分析,建立了以敬业度和员工沉默为中介变量、权力距离为调节变量的研发人员心理授权对创新绩效作用机制模型。
2022-05-24
vicky
认知负荷模型指导下的模拟同传实践报告——以访谈节目《对话》为例 本文是一篇法语论文代写,在本报告中,作者为这项解释任务选择的源视频是信息性的,其特点决定了这种解释的目的必须是客观地传达源视频的内容,以便公众理解和接受。因此,在口译过程中,源语言的信息不可能与目标语言的信息相同,因此需要解释方法,以便公众能够更准确地捕捉以源语言传输的信息。
2022-05-24
vicky
目的论视角下外交部例行记者会模拟口译实践报告——以新冠疫情主题发言为例 本文是一篇法语论文代写,笔者认为在口译过程中,口译方法往往不是单独使用,而是适当地结合使用,在目的论的指导下,口译员根据目标受众、场景环境选择了不同的口译策略来处理口译问题,无论选择哪种策略。最终目标是使口译达到发言人的期望,并使其更容易被公众接受。任何口译实践都是宝贵的经验,错误和不完美的口译经验都能使口译员发现自己的不足,指明学习和进步的方向。
2022-05-24
vicky
《生活在人口减少的社会》模拟同声传译实践报告--以顺句驱动为中心 本文是一篇日语论文代写,在同声传译的过程中,伴随着巨大的精力负荷,译者为了保证同声传译的效果,必须适当地配置精力。另一方面,对于初级翻译者来说,如果掌握了一定程度的语言能力,适当使用分段、增补、词类转换以及合理省略等同声传译技巧,可以减轻精力负担,更准确、更有效率地进行同声传译工作。但是,顺送译的策略不是万能的,必须合理进行。
2022-05-24
vicky

提交代写需求

如果您有论文代写需求,可以通过下面的方式联系我们。

热词