留学生中介语语言语段衔接特性概述

发布时间:2015-01-16 13:47:13 论文编辑:jingju

引言


0.1选题原因与意义
本文的选题主要基于以下三点:第一,留学生口语语段表达及分析是留学生语言习得研究的重点之一,汉语教学最重要的是培养学生的交际能力,包括口语和书面语,近几年来留学生书面语成段表达的研究很多,而口语语段表达的研究却很少;第二,利用口语语料库研究中介语口语语段表达能力的研究较少,一方面国内中介语口语语料库较少且不开放,另一方面留学生的口语语段表达较难获得,因此基于中介语口语语料库研究的文章较少;第三,很多研究口语语段成段表达的文章只研究中级阶段和高级阶段,而初级阶段口语语段表达特征的研究较少,本文将对初级阶段、中级阶段和高级阶段三个年级留学生口语语段表达特征进行分析,对比三个年级的总体发展趋势,并对每个年级出现的具体问题进行分析。对留学生口语语段衔接特征研究意义主要体现在:第一,理论方面,本文选取初级、中级和高级三个阶段留学生口语课堂中的真实语料,并对留学生口语语段表达中的词汇特征和句子接应特征进行分析,希望能够丰富学界对口语语段表达中语段衔接特征的认识,为对外汉语口语语段表达做出一些贡献。第二,应用方面,本文从对外汉语教学的实际出发,将不同水平留学生的话语特征进行考察和分析,找到相应的培养方法,这是对汉语教学过程中口语语段教学重难点的一种反馈,利于留学生汉语口语能力的提高,同时也可以提高口语语段表达教学在汉语口语教学中的整体地位。
………..


0.2研究对象和研究方法
本文的研究对象是初、中、高三个不同汉语水平等级留学生的中介语口语语段表达,口语语段表达的内容主要有留学生的校园生活、来到中国后的见闻、生活感悟等等。本文所釆用的主要研究方法有:1、数据统计分析的方法。本文统计课堂上口语语段表达中有关词汇衔接、句子接应和语义衔接的用例数量,通过计算三个阶段留学生每项衔接手段的所占百分比和正误百分比,总结留学生中介语口语语段表达中的衔接特征。2、对比法。对初、中、高三个阶段的留学生所使用的词汇衔接手段和句子接应手段进行对比,通过统计计算三个年级每种衔接正误情况的总体数据计算百分比,对三个年级所得数据进行横向和纵向的分析,得出比较结论。3、语料分析法。本文对初、中、高三级留学生口语语段表达语料进行正误考察分析,分析每一个阶段留学生的各项衔接手段的使用特点和连贯程度,并追溯原因。
………..


第一章“口语语段”的界定及相关理论基础


1.1“口语语段”的界定
学界对于“语段”的名称与定义问题一直存在争议。就名称而言,除了“语段”这一术语外,不同学者还有不同的称呼,如“语段表达”(李玉敬、孙瑞珍1980)、"成段表达”(洪才章1983)、“整段表达”(任远1984)、“超句体”(沈开木1987)、“句段”(沈开木1987,王福祥1989)、"句群"(陈福宝1998,吴为章、田小琳2000,涛亚2000,张宝林2001)、“句组”(涛亚2000,张宝林2001)、"句段”(涛亚2000)、“篇章”(郑锦全1998,刘月华1998)、“话语”(李吉子1999,王健昆2001)、"语篇(朱其智2001,张彩云2008)、等。虽然学者们所用的术语并不完全统一,但所指内涵基本一致,我们遵从大多数学者的术语规范,统一称之为“语段”。就定义而言,郝长留(1983)认为,语段“是指在口头和书面语言中,由两个或两个以上的句子构成的,在形式与内容上与上下文互相关联而又相对独立的一段话”;沈开木(1987)的定义与郝文类似;陈平(1987)认为,"超出单句长度的就是语段”;齐艳荣(1996)认为,“语段指的是具有一定交际目的和内容及形式上相对完整的口头语言材料,常见的是句与句组合成的句群、段落或会话";张宝林(2001)认为,"语段指比句子大一级的语法单位,是由前后衔接连贯并有一个明晰的中心意思的一组句子构成的语言片段”;郭颖笑(2003)认为"语段指由两个以上完整的句子构成的意义连贯的一段话,语篇指话语篇章”;郑锦全(1998)、刘月华(1998)将篇章语言学和语段结构轮廓联系起来给语段下定义“就是培养学生把句子连成段落的能力”。综上所述,我们认为,口语语段指的是有统一语义中心的、有一定交际目的、内容及形式相对完整的口头语言表达。它既不是“段落”,也于“语篇”不等价,口语语段更注重内容的完整性;比较来说,"段落”更注重书面语的格式分段,“语篇"不仅强调内部话语衔接,还强调外部的篇章整体结构,因此,二者与"语段"存在差异。
………….


1.2中介语理论和语篇衔接理论
1967年,Corder就提出了“过渡能力”系统或“过渡方言"的概念,区分了"失误”和“偏误”的差别,阐述了“内化”与"输入”,“内在大纲”等观点。Nemser于1971年提出了“近似系统”的概念。而“中介语” (Interlanguage) 一词首先是由Sdinker于1969年剑桥国际会议提出的,1972年在其论文"Interlanguage”正式使用此概念,“中介语”才正式作为一个独立的内容而存在。它又可称为"族际语”"中继语”“语言学习者的语言"或"过渡语言”,指”在第二语言习得过程中,学习者通过一定的学习策略,在目的语输入的基础上所形成的一种既不同于其第一语言也不同于目的语,随着学习的进展向目的语逐渐过渡的动态的语言系统。 (刘询2000)。某种语言从开始学习伊始,便逐渐向目的语接近的语言形式,在其整个发展变化过程中一直存在着,形成了一个语言系统,这种语言系统既是静态的,也是动态的。一般认为,中介语的特点有如下几点:第一,系统性和独立性。中介语作为一个独立的语言系统,具有较强的内部一致性和系统性,每个学生的中介语系统发展都是不同的,但是总体上来看中介语内部发展有一致性。第二,可渗透性。由于受到正负迁移和干扰的影响,中介语受母语渗透;由于目的语规则或形式过度泛化,导致中介语受目的语渗透。第三,动态性。中介语是一个向着目的语不断变化发展的系统,它既不是目的语,也不属于母语。第四,能动性。第二语言学习者在习得的过程中往往会表现出一定的主观能动性和创造性,学习者的语言是不断发展变化的,不会突兀的从一个阶段跳到另一个新阶段,发展状态是逐渐慢慢变化的。第五,反复性。它指的是中介语的"化石化”现象,也叫“顽固性",总体看来,第二语言学习者学习语言永远无法达到目的语的状态,有些学习者在遇到错误后屡犯不止,固化在某个程度上,停滞不前,这种现象叫做“化石化”现象。第六,合法性。中介语中产生的偏误不是真正的错误,中介语是一个由内部要素构成的体系,有一套自己的语音、词汇语法运行规则,它是一个合法的规则体系。

…………


第三章留学生中介语口语语段句子接应的特征.......... 45
3.1承省句接应 45
3.2肯否句接应......... 47
3.3顶针句接应 .........49
3.4小结 ......... 51
第四章留学生口语语段表达能力培养启示......... 53
4.1词汇衔接连贯能力的培养......... 53
4.1.1逻辑连接词语的使用训练......... 53
4.1.2词语重复的使用训练......... 55
4.1.3指称词语的使用训练......... 55
4.2句子衔接连贯能力的培养......... 56
4.3语段框架结构的培养......... 57
4.3.1提示关键词 .........57
4.3.2增强构建完整框架意识......... 58
4.3.3交际式语段表达的培养......... 60
4.3.4切旨趋向意识的培养......... 60
4.3.5首尾句处理......... 61
4.4小结.........62


第四章留学生口语语段表达能力培养启示


基于对留学生衔接连贯中的词汇和句式两方面的分析,本章拟讨论提高留学生的汉语口语语段表达能力的教学策略问题。初级阶段学习者通常将学习重点放在单句和部分简单复句的表达上,对整个口语语段的表达重视程度不足,对于较为复杂的表达形式认识较为模糊;中级阶段的学习者逐渐意识到完成口语语段表达的言语任务,对成段表达上下文衔接的连贯性产生了自觉,语义的内聚向心性也逐渐形成,但却也在句际表达中难免还存在诸如组合不当等问题,使得句间表达往往缺乏衔接性与连贯性,无法准确地表达出说话人的意图,严重地影响了留学生交际能力的提高,这是中、高级阶段留学生成段表达能力培养所要面临的首要难题。
………..


结语


留学生中介语话语衔接特征研究是近年来学界研究的的热点之一,关于留学生书面语中介语研究的文章比较多,但对留学生口语中介语研究的文章比较少,本文借鉴前人的研究成果,对留学生汉语中介语口语语段的衔接特征进行研究。文章将从词汇衔接和句子接应两方面进行分析。词汇衔接分为衔接手段和衔接形式两方面,衔接手段包括逻辑连接词语的使用和指称词语的使用,衔接形式包括词语复现和词语同现两类。句子接应包括承省句接应、肯否句接应和顶针句接应。词汇衔接中逻辑连接词语方面,总体来说,因果关系、转折关系、并列关系和假设关系出现频率较高,条件关系、让步关系和目的关系较少,由于因果关系、转折关系和并列关系为常用项,条件关系、让步关系和目的关系属于非常用项,而且后三种逻辑关系在很大程度上取决于语境的选择,因此会产生以上现象,由此可见,留学生口语语段中较难获得的是条件关系和让步关系。从偏误率上来看,出现的偏误情况较多的还是常用项,由于使用量居高不下,因此偏误出现的几率就很大。不过从整体上来看,随着学习者年限的增长、语言水平的提高,各类偏误逐渐减少。
…………
参考文献(略)