地址名中翻英原则

发布时间:2011-12-01 11:33:21 论文编辑:论文代写

    中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!
    X室  Room X
    X号  No. X
    X单元 Unit X
    X号楼 Building No. X
    X街  X Street
    X路  X Road
    X区  X District
    X县  X County
    X镇  X Town
    X市  X City
    X省  X Province
    请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。
    中文地址翻译范例:
    宝山区示范新村37号403室
    Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District
    虹口区西康南路125弄34号201室
    Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District
    473004河南省南阳市中州路42号 李有财
    Li Youcai
    Room 42
    Zhongzhou Road, Nanyang City
    Henan Prov. China 473004
    434000湖北省荆州市红苑大酒店 李有财
    Li Youcai
    Hongyuan Hotel
    Jingzhou city
    Hubei Prov. China 434000
    473000河南南阳市八一路272号特钢公司 李有财
    Li Youcai
    Special Steel Corp.
    No. 272, Bayi Road, Nanyang City
    Henan Prov. China 473000
    528400广东中山市东区亨达花园7栋702 李有财
    Li Youcai
    Room 702, 7th Building
    Hengda Garden, East District
    Zhongshan, China 528400
    361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室 李有财
    Li Youcai
    Room 601, No. 34 Long Chang Li
    Xiamen, Fujian, China 361012
    361004厦门公交总公司承诺办 李有财
    Mr. Li Youcai
    Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si
    Xiamen, Fujian, China 361004
    266042山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲 李有财
    Mr. Li Youcai
    NO. 204, A, Building NO. 1
    The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory
    53 Kaiping Road, Qingdao, Shandong, China 266042