韩国留学生汉语委婉语学习研究

发布时间:2014-10-26 14:33:35 论文编辑:jingju

第一章绪论


1.1选题背景与研究意义
近年来,随着中国综合国力和国际地位的提高,学习汉语的外国人越来越多,来华留学生的比例也在逐年攀升,而韩国留学生人数始终居于前列。与此同时,中国的对外汉语教学迅速发展,而基于对外汉语教学的汉语本体研究和教学研究却有待拓展和深化。委婉语教学一直是对外汉语教学中的难点,留学生对于委婉语的习得特点值得我们深入思考。学术界对于委婉语的本体研究比较丰富,但是对于对外汉语委婉语教学的研究相对较少,而针对韩国留学生委婉语习得的研究几乎没有。正是基于这一现象,本文立足于韩国留学生委婉语习得情况的研究,对其在委婉语的理解和使用上产生的偏误进行分析,随之提出相应的建议,为韩国留学生学习汉语委婉语提供一些帮助,也为对外汉语教学提供一些建议和参考。语言是人类最重要的交际工具,是文化的载体与体现。人们学习语言的目的就是为了交际。对外汉语教学的最终目的是为了培养学习者的汉语交际能力,使其能够在真实的情境中,自如地进行交流。人们在具体交际时,为了避免语言过激,使听者听得舒服,觉得好听,便使用一些避忌的、美化的、礼貌的、掩饰的、含蓄的委婉语言。委婉语作为语言的重要组成部分,与社会文化紧密相连,并在文化濡染、历史长河的漆荡中形成了独具中国特色的委婉语体系,承载着汉民族的文化心理和思想情怀。留学生不仅要掌握语音、词汇、语法、汉字等基本的知识要点,还要在与人交流时注意场合,区分对象,注意说话时所处的语言环境。否则,就可能会使交际失败。因此,留学生不仅要理解委婉语的特定含义,还要能够正确运用委婉语与人交流。
………..


1.2研究目的
本课题研究的目的,一方面旨在能够引起对外汉语教学领域对委婉语教学的重视,使学界更关注对外汉语委婉语教学;另一方面旨在通过对韩国来华留学生委婉语习得的调查与分析,提出相应的策略,以提高韩国来华留学生委婉语习得水平,使他们能够更好地学习、掌握和运用委婉语。通过对安徽大学国际教育学院的韩国在华留学生委婉语习得的调查研究,客观地描述韩国在华留学生委婉语习得状况,分析在习得过程中产生偏误的原因,继而提出相应的建议和策略。希望本课题的研究对对外汉语委婉语教学的理论和实践工作有一定的益助,为学生学习、教师教学、教材编写以及水平测试委婉语方面提供参考,有效地提高韩国在华留学生委婉语使用水平,更好地为交际服务。
………..


第二章汉语委婉语概述


2. 1汉语委婉语的定义
委婉语作为一种特定的语言表达手段,在人际交往过程中发挥着不可忽视的作用。委婉语的使用无论在中国还是在西方,都具有悠久的历史和文化传统,国内外的许多学者很早就关注并研究这一语言现象。由于每位学者研究的侧重点不同,给委婉语下的定义也有很大差别。笔者在前面阐述汉语委婉语本体研究综述时例举了李军华、邵军航在委婉语定义方面的研究,下面将对国内学者对委婉语的不同界定作系统分析。通过研读相关论文和著作,笔者发现国内学者主要从语用学、修辞学、社会语言学、词汇学以及文化五个角度定义委婉语。从语用学角度定义委婉语的代表学者有束定芳、徐金元和李军华等。束定芳、徐金元把委婉语分为狭义委婉语和广义委婉语:他们认为狭义委婉语是经过一段时间的使用而被大多数人所接受的约定俗成的词或短语;广义委婉语是通过语音、语法、修辞或话语等语言手段临时构建起来的具有委婉功能的表达方法。军华先生认为委婉语是在特定的言语交际环境下,为适应文化传统、风俗习惯和交际心理的需要,表达者不直说本意,而选用具有与直接语含义相同的语言或言语来代替表达的一种语言现象。从语用学角度定义委婉语的学者强调委婉语的具体功用,认为委婉语是由传统的风俗习惯约定俗成的,是人们在交际中普遍使用的一种表达委婉语气的语言手段。从修辞学角度定义委婉语的学者有陈望道、吴家珍、刘培育、王希杰、季绍德等。陈望道先生认为委婉是人们用委曲含蓄的话来烘托暗示使人伤感惹厌的语言。③吴家珍、刘培育认为委婉语是在某种特定的语言环境中,人们不愿直说、不忍直说、不便直说某些话,而用一些暗示和语气缓和的词语来表达的修辞方式。王希杰先生将委婉界定为:“不能或者不愿直截了当地说,而闪烁其辞,拐弯抹角,迂回曲折,用与本意相关或者相类的话来代替”。
…………


2. 2汉语委婉语产生的原因
委婉语的产生与语言禁忌是分不开的。语言禁忌最初是由“塔布”产生的,而“塔布”的产生是因为人类不理解自然现象和自然力的本质。原始社会,当人们对一些自然现象无法解释时,便认为语言是这些祸福的根源。语言的灵物崇拜使语言具有了赐福或降祸的超人力量。在这种社会环境下,人们因为忌讳不敢提及相关事物和现象以免招致灾祸,这样就出现了一些禁忌语。在日常生活中,当人们为了交际不得不提到一些遭禁的事物或现象时,就会使用委婉语来替代。委婉语的出现给人们的社会交际带来了很多便利。为了回避禁忌而产生了委婉语,曹讳在《现代汉语词汇研究》中指出“禁忌语是委婉语的原形、替代对象,而委婉语则是禁忌语的变形、替代物”。?由此可见,禁忌语与委婉语是原因和结果的关系。有了禁忌语,便会产生相应的委婉语。值得注意的是,禁忌语与委婉语并不是一一对应的关系,一个禁忌语一般对应多个委婉语,如“死”是禁忌语,而“去世”、“过世”、“永远离开”等则是用来代替的相应委婉语。原始社会里,人们十分害怕死亡,赋予其神秘色彩,不愿提及死亡以及与死亡有关的事物,甚至将死者的称谓归为“塔布”,认为是该被禁忌的。即使是在当今社会,各民族语言中,代替“死亡”的委婉语词是最多的。
………..


第三章韩国留学生委婉语习得情况调查与分析........ 13
3.1问卷调查 ........13
3.1.1调查问卷设计........ 13
3.1.2调查对象 ........13
3. 2调查情况与偏误分析 ........14
3. 3偏误产生的原因 ........22
第四章提高韩国留学生委婉语习得水平的策略........ 25
4.1教师采用灵活多样的教学方式........ 25
4. 2学生注重了解中国文化的特点........ 26
4. 3教材有效突出委婉语内容........ 27
4. 4测试设置委婉语相关考题........ 27


第四章提高韩国留学生委婉语习得水平的策略


4. 1教师釆用灵活多样的教学方式
第一,从思想上重视委婉语教学。对外汉语教师在教学过程中要从思想上重视委婉语的教学,不管是在课文,还是在生字词的讲授中,对有关委婉语的词语或句子,应该加以重视,不可忽略。此外,还要重视对委婉语基础知识的讲解,如表达方式、用途、使用语境等。第二,采用灵活多样的教学方式。可以通过对委婉语文化探源及比较的方式教学,包括与其他语言类型的对比教学,如禁忌语等。我们知道委婉语与文化之间有着紧密联系,因此,我们在设计教学内容的时候,必须考虑到其文化因素。对于中高级班的韩国留学生来说,我们可以按照每节课学习一个有关中国文化的内容来安排课程内容,以使学生在理解文化的同时,更加容易掌握委婉语。学习一个委婉词汇或委婉语句时,可以让学生说说在韩国语中的使用方式,引导他们对汉、韩语中用法的异同之处进行比较,并讨论产生差异的原因。由前面的调查问卷,我们也可以看出,学生在理解和使用委婉语句的正确率高于理解和使用词汇的正确率,也就是说,在进行词汇和语句委婉语教学时,学生更易习得语句的教学。因此,教师在安排教学内容时,在进行词汇教学时,可以结合语句教学,教学效果更好。

…………..


结语


委婉语作为人们生活交际的润滑剂,在我们的日常生活中无处不在。委婉语作为一种特定的语言表达手段,在人与人交际过程中发挥着不可忽视的作用。作为人类语言使用过程中的一种普遍现象,它是人们协调人际关系的一个重要手段。本文在汉语委婉语本体研究的基础上,通过问卷调查的方式,分析韩国留学生委婉语习得特点,对偏误进行分析,指出由于学生对委婉语知识的缺乏,文化因素在教学中尚未受到重视,教师、教材和测试方面的忽视,使得他们在委婉语习得中产生偏误。笔者探讨了如何提高韩国留学生委婉语习得水平这一问题,分别从教师、学生、教材、测试方面提出了相应的建议。首先,指出汉语教师要从思想上重视汉语委婉语教学,还可以采用灵活多样的教学方式,如对委婉语的文化探源及比较方式和语境教学法;其次,学生要了解中国文化的特点,有效借助母语文化知识促进委婉语习得正迁移;再次,选取教材时注重其实用性,编纂教材本着学以致用的原则,有意识地突出汉语委婉语的内容和分量;最后,测试内容增加与委婉语知识相关的考题,设置相应的题目。希望本课题的研究能够增加韩国学生的汉语委婉语知识,提高他们的汉语委婉语习得水平,从而提高他们的汉语交际能力。
…………
参考文献(略)