韩国方便面成最高人气商品词汇翻译

发布时间:2011-08-16 11:44:59 论文编辑:代写硕士论文

물가 인상으로 편의점에서 라면이 불티나게 팔리고 있다.

 

 

 

推荐信息

    雅思机经 韩语阅读:宽恕    
    雅思机经
 阅读《天堂牧场》    
    雅思机经
【趣味韩语】戴高帽  
    雅思机经 韩语阅读之世界真奇妙

  28일 세븐일레븐·바이더웨이가 7일부터 27일까지 전국 4800여 점의 매출을 분석한 결과, 컵라면과 봉지라면 매출이 전년 동기 대비 각각 36.8%, 46.8% 상승했다고 밝혔다.

  특히 평소 편의점에서 컵라면이 봉지면 보다 2배 이상 많이 판매되지만, 최근에는 봉지면의 매출 증가율은 오히려 컵라면을 앞지르고 있다.주로 라면을 구입하는 소비자는 대학생인 것으로 조사됐다.

  라면 매출을 지역별로 조사한 결과 대학 교내에 들어가 있는 편의점 27곳의 컵라면 매출이 같은 기간 전년 대비 52.8% 상승하며 평균 상승률을 크게 웃돌았다.

  라면 상품기획자는 "컵라면 보다 가격이 저렴한 봉지면을 집에서 먹는 알뜰족이 늘어난 것으로 보인다"고 말했다.

  学习单词: 【外语教育网www.for68.com

  물가 인상 物价上涨

  불티나다 旺销

  세븐일레븐 ·바이더웨이 7-11/buy the way(都是在韩国很常见的24小时便利店) 韩国方便面成最高人气商品-外语教育网

  컵라면 杯装面

  봉지라면 袋装面

  앞지르다 抢先,领先

  지역별 按地区

  웃돌다 高于,高出

  저렴하다 低廉的

  알뜰족 精打细算族

提交代写需求

如果您有论文代写需求,可以通过下面的方式联系我们。

韩语翻译

热词